URL:.chinanews.com.cn/cul/2013/10-12/5372026.shtml  昨天,迷你倉譯林出版社對外公佈已獲得2013諾貝爾文學獎得主、加拿大著名女作家愛麗絲·門羅七部作品的版權,分別是《太多的歡樂》(Too Much Happiness)、《快樂影子舞》(Dance of the Happy Shades)、《恨、友誼、追求、愛、婚姻》(Hateship,Friendship,Courtship,Loveship,Marriage)、《少女和女人的生活》(Lives of Girls and Women)、《公開的秘密》(Open Secrets)、《一個善良女子的愛》(The Love of a Good Woman)、《愛的進程》(The Progress of Love),囊括了門羅早中晚各個時期最具代表性的短篇小說作品。而昨天記者獲悉,其中《公開的秘密》簡體中文版有望下個月即和國內讀者見面。  《公開的秘密》一書是八個相互關聯的短篇故事集。其中有失蹤的女學生,有簽約的拓荒者新娘,有在晚文件倉會上離奇嫁給澳大利亞求婚者的女隱士,有一個逃離巴爾幹的女人——她又啟發了一位逃離丈夫和情人的加拿大女人。在這八個故事中,愛麗絲·門羅講述了她們如何在記憶與時間中穿梭,在生活的急流中頓悟和成長。這本書曾獲得加拿大最高文學獎項總督獎提名。八個短篇分別為:《忘乎所以》《真正的生活》《阿爾巴尼亞處女》《公開的秘密》《傑克蘭達賓館》《荒野小站》《太空飛船已降落》《破壞分子》。  譯林出版社外國文學分社社長田智透露,早在去年,他們就已經在和門羅作品的版權代理接觸,商談7部作品的版權。“我們根本沒預測過門羅會獲獎,也壓根沒想過這事。簽門羅的書,單純是因為她是當代英美文學一線的女作家,我們關注她很久了。我們社的副總編袁楠早在多年以前做卡佛的時候就考慮購買門羅的版權。”  據悉,七本作品中將最先出版的《公開的秘密》譯者為秦俟全、邢楠、陳笑黎,該書編輯流程正進入最後階段,預計本月底下月初就能面世。譯林出版社也同時表示,其他尚未有中譯本的作品將安排最合適的譯者開始翻譯工作,確保文本的翻譯質量,不會為了趕諾獎的熱潮而隨便翻譯上市。(記者 仲敏)存倉
創作者介紹
創作者 sgusers3的部落格 的頭像
sgusers3

sgusers3的部落格

sgusers3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )